Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Little Tomodachi (ともだち)

Little Tomodachi (ともだち)

29
Fev20

ESTES SÃO OS 13 FINALISTAS DO BOOKER PRIZE INTERNATIONAL 2020

Niel Tomodachi

Já se conhecem os finalistas do Booker Prize International 2020. A longlist foi divulgada esta quinta-feira, revelando 13 nomeados, escolhidos a partir de um conjunto inicial de 124 obras de diversas línguas e nacionalidades. O prémio procura incentivar a publicação e leitura de ficção de qualidade a nível global, promovendo, simultaneamente, o trabalho dos tradutores no Reino Unido ou Irlanda.

Entre os nomeados deste ano, encontram-se, entre outros, a argentina Samantha Schweblin (já nomeada para a longlist de 2019 com Mouthful of Birds); a mexicana Fernanda Melchor; o espanhol Enrique Vila-Matas, de Espanha, nomeado com o romance Mac and His Problem; o francês Michel Houellbecq, com Serotonin, e a japonesa Yoko Ogawa, com a obra The Memory Police.

Em comunicado, o presidente do júri do Booker International, Ted Hodgkinson, escritor e crítico literário, destaca a “mestria cumulativa enraizada no diálogo entre autores e tradutores”, que possui o “poder de ampliar o alcance das vidas que se encontram numa página”.

Nove dos 13 nomeados que integram a longlist foram publicados por editoras independentes, como é o caso da obra de Shokoofeh AzarEnlightenment Of The Greengage Tree, publicado pela Europa Editions, cujo tradutor de língua persa escolheu o anonimato, por razões de segurança. Lucie Campos, diretora da Villa Gillet, editora e membro do júri deste ano, garantiu que as editoras não foram relevantes no processo de seleção: “Só depois é que olhamos para trás e vimos que a lista era composta por nove editoras independentes. O que isto demonstra é o incrível trabalho que está a ser feito para identificar estes livros e trazê-los à tona. As editoras estão a assumir riscos de forma empolgante, ao trazerem ficção ambiciosa e relevante.”

LONGLIST DE NOMEADOS

 

  • Red Dog, de Willem Anker (África do Sul). Traduzido por Michiel Heyns (Pushkin Press);
  • The Enlightenment of The Greengage Tree, de Shokoofeh Azar (Irão). Tradutor anónimo (Europa Editions);
  • The Adventures of China Iron, de Gabriela Cabezón Cámara (Argentina). Traduzido por Iona Macintyre e Fiona Mackintosh (Charco Press);
  • The Other Name: Septology I – II, de Jon Fosse (Noruega). Traduzido por Damion Searls (Fitzcarraldo Editions);
  • The Eighth Life, de Nino Haratischvili (Geórgia). Traduzido por Charlotte Collins e Ruth Martin (Scribe UK);
  • Serotonin, de Michel Houellebecq (França). Traduzido por Shaun Whiteside (William Heinemann);
  • Tyll, de Daniel Kehlmann (Alemanha). Traduzido por Ross Benjamin (Quercus);
  • Hurricane Season, de Fernanda Melchor (México). Traduzido por Sophie Hughes (Fitzcarraldo Editions);
  • The Memory Police, de Yoko Ogawa (Japão). Traduzido por Stephen Snyder (Harvill Secker);
  • Faces on the Tip of My Tongue, de Emmanuelle Pagano (França). Traduzido por Sophie Lewis e Jenninfer Higgins (Peirene Press);
  • Little Eyes, de Samanta Schweblin (Argentina). Traduzido por Megan McDowell (Oneworld);
  • The Discomfort of Evening, de Marieke Lucas Rijneveld (Holanda). Traduzido por Michele Hutchison (Faber & Faber);
  • Mac and His Problem, de Enrique Vila-Matas (Espanha). Traduzido por Margaret Jull Costa e Sophie Hughes (Harvill Secker).

Além de Hodgkinson e de Campos, o júri do Booker Prize International de 2020 é composto pela tradutora Jennifer Croft (que recebeu este galardão pela tradução de Flights, da polaca Olga Tokarczuk), pelo jornalista e escritor Jeet Thayil e pela autora Valeria Luiselli.

No ano passado, o Booker Prize International foi atribuído a Jokha Alharti, pelo romance Corpos Celestes (2020, Relógio D’Água). Alharti foi a primeira escritora do Sultanato de Omã a vencer o prémio.

Os seis finalistas que compõem a shortlist do Booker Prize International serão revelados a 2 de abril e o vencedor será conhecido a 19 de maio.

Fontes: Observador e The Guardian

 

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

Comentar:

Mais

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Mais sobre mim

foto do autor

Sigam-me

Quotes:

“How wonderful it is that nobody need wait a single moment before starting to improve the world.” ― Anne Frank

Pesquisar

Nelson's bookshelf: currently-reading

Alfie - O Gato do Bairro
tagged: currently-reading

goodreads.com

2022 Reading Challenge

2022 Reading Challenge
Nelson has read 0 books toward his goal of 50 books.
hide

Arquivo

    1. 2022
    2. J
    3. F
    4. M
    5. A
    6. M
    7. J
    8. J
    9. A
    10. S
    11. O
    12. N
    13. D
    1. 2021
    2. J
    3. F
    4. M
    5. A
    6. M
    7. J
    8. J
    9. A
    10. S
    11. O
    12. N
    13. D
    1. 2020
    2. J
    3. F
    4. M
    5. A
    6. M
    7. J
    8. J
    9. A
    10. S
    11. O
    12. N
    13. D
    1. 2019
    2. J
    3. F
    4. M
    5. A
    6. M
    7. J
    8. J
    9. A
    10. S
    11. O
    12. N
    13. D

Afiliado Wook

WOOK - www.wook.pt

Comunidade Bertand

Afiliado Miniso

Read the Printed Word!

Em destaque no SAPO Blogs
pub